עושים עברית
דברי פתיחה ביום העיון השנתי של המסלולים ללימודי תרגום ועריכה במכללת בית ברל התכנסנו לדבר על השפה העברית, לא פחות ולא יותר. אומרים "השפה העברית" ומיד יוצא מין "אוי" כזה,…
דברי פתיחה ביום העיון השנתי של המסלולים ללימודי תרגום ועריכה במכללת בית ברל התכנסנו לדבר על השפה העברית, לא פחות ולא יותר. אומרים "השפה העברית" ומיד יוצא מין "אוי" כזה,…
טקסט שחתום עליו גבריאל גרסיה מארקס מציב לי בימים אלה אתגר תרגומי יוצא דופן, ומעלה שאלות כלליות יותר על שפתנו הדוויה. מדובר בסיפורו המרתק של ימאי קולומביאני שנפל מספינה ושרד…
מארגני הערב ביקשו ממני כותרת, ואני לא הספקתי למסור. בכל זאת המשכתי להתלבט. בהתחלה חשבתי על משהו פשוט כמו – "אם אין קמח", בתוספת שלוש נקודות דרמטיות. אחר כך, מתוך…
מלאכתה של המתרגמת היא מלאכה משונה. מצד אחד, מי שנקלעה למקצוע הזה – ורבות נקלעות במפתיע – היא אשה שהשפה יקרה לה. כל מלה חשובה, כל ניואנס דורש התייחסות: המתרגמת…